《對馬島之魂》應該用日文還是英文玩?

在珍惜像這樣的傑作的同時對馬島的幽靈,你一定會有一個問題──你應該堅持用日語還是用英語玩?

嗯,這是一個著名的問題,吸引了兩種不同的學派。作為對馬島之魂以封建日本為背景,您可能想知道日語配音和英文字幕是否是獲得真實體驗的方法。然而,擁有英文配音可以確保你不用花時間閱讀字幕,而是專注於遊戲吸引人的視覺美感。

這是我們的指南,可幫助您了解這兩種語言之間的關鍵差異對馬島之魂希望它能幫助您做出一個偉大的決定PC 上的遊戲體驗

哪一個比較好玩對馬島之魂日語還是英語?

遊戲裡的日文還是英文?圖片來自Sucker Punch

兩種語言版本都有很好的論點。就我個人而言,我很喜歡玩對馬島之魂日語,但一些報道的技術問題意味著更好的語言版本取決於您自己的喜好。

許多玩家自然會傾向於用日語玩遊戲,因為遊戲以對馬島為背景,島民試圖保護自己免受蒙古人的入侵。如果你想真實地體驗遊戲,而又不想被角色說英語而破壞你的沉浸感所干擾。在這種情況下,請考慮用日語玩遊戲。如果您不懂語言,請啟用英文字幕並在玩遊戲時欣賞過場動畫。

作為一個自稱的小白,我總是喜歡看有原聲和字幕的動漫,沒有英文配音,因為它破壞了來源的真實性。也,很多表達在翻譯中遺失了,另一個絕佳的遊玩理由對馬島之魂日語。

但這就是棘手的地方。由於 Sucker Punch Productions 用英語開發了這款遊戲,因此遊戲的大部分動作捕捉都是用同一種語言完成的。這使得玩家們更加珍惜這款遊戲PlayStation 報告日本口型同步的幾個問題,而其不一致的情況往往會打破許多玩家的沉浸感。對於某些人來說,這可能會破壞交易。在這種情況下,英語配音也不應該那麼糟糕,因為從技術上講,遊戲的目的是提供英語體驗,而不是日語體驗。

所以,任何一個選項都不會出錯。像往常一樣,如果您不想在兩種語言之間進行選擇,那麼您可以隨時玩兩個版本並以兩種語言享受遊戲,然後透過您的個人意見來總結答案。