除了重新设计的技能树和新的迷你游戏之外,的包括该游戏百万字以上脚本的乌克兰语本地化版本。事实证明,乌克兰版本充斥着俄罗斯持续入侵乌克兰的内容,所有这些似乎都是为了支持后者。消息来自游戏区,他们发布了一些游戏文件的并排比较,强调了英语和乌克兰语翻译在各种对话和菜单文本中的差异。
我问了主办方独立杯- 位于乌克兰基辅的数字游戏节,例如 Pahris Entertainment 即将推出的游戏- 帮助我仔细检查乌克兰版本的更改。独立杯团队的 Arsenii Tarasov 很乐意效劳,并且还自愿提供了一些来自他自己的研究的更具冒险性的本地化示例,并配有屏幕截图。
根据塔拉索夫的说法,其中一位乌克兰语对话台词将“我们他妈的通过了”改为乌克兰语短语,大致意思是“朝与船相同的方向操你自己”。这似乎是指乌克兰边防卫罗曼·赫里博夫 (Roman Hrybov)2022 年 2 月,当俄罗斯导弹巡洋舰“莫斯科”号被要求投降时,著名的无线电回应。这句话已成为乌克兰境内和海外亲乌克兰团体的抵抗口号,甚至还以邮票的形式进行纪念。
游戏中似乎还有全新的涂鸦,提到了 2014 年俄罗斯占领克里米亚。“这些涂鸦代表了克里米亚的轮廓,这个半岛是俄罗斯在 2014 年从乌克兰非法吞并的半岛,”塔拉索夫告诉我。 “并列的是乌克兰国徽和taraq tamga(克里米亚鞑靼人的象征)。”暗示在《赛博朋克 2077》的世界中,克里米亚是乌克兰的一部分。


库存屏幕上也明显提到了战争期间乌克兰的国家信息。 “‘Є перевага’ 的字面意思是‘有优势’,”塔拉索夫告诉我。 “提及泽连斯基任职期间政府数字计划的品牌:例如,“єПідтримка”(“有支持”——为公民提供的新冠疫情救济金)、“єРакета”(“有一枚导弹”——任何人都可以使用的移动应用程序,提供有关向乌克兰领土发射的俄罗斯导弹的信息)、“єВідновлення”(“有翻新” - 一项政府救济计划,用于翻新被俄罗斯人损坏的房屋和公寓)等。
警察的一行对话提到了游戏的内容派系已从英语“Couldn't all those assholes bit out in the Badlands?”改为“Couldn't all those assholes bit out in the Badlands?”乌克兰语的意思是“难道这整个俄罗斯都不能在荒地里咬住它吗?”正如塔拉索夫所解释的那样,“‘俄罗斯’是乌克兰语对俄罗斯人的贬义词。拾荒者是游戏世界中典型的东欧帮派。”

根据塔拉索夫的说法,你在使用照片模式时可以选择的一个蹲伏的角色姿势现在带有乌克兰语文字“像俄罗斯人”。塔拉索夫补充道:“无需发表评论”。

CD Projekt 毫不掩饰地反对俄罗斯入侵乌克兰。公司2022 年 3 月停止在俄罗斯销售游戏,在敌对行动爆发后不久,以及为乌克兰难民设立了救济基金。根据 Phantom Liberty 的制作人员名单,CD Projekt 与乌克兰公司 SBT Localization 合作开发了《赛博朋克 2077》的乌克兰语脚本。
我们已要求 CD Projekt 对这些更改发表评论。
正如您希望在此处的其他地方读到的那样,。在我们的,格雷厄姆认为这是“一部编写和表演出色的间谍惊悚片”。
这似乎是一个最好的时机- 于 12 月推出抢先体验,并于 10 月达到 1.0 - 看起来也相当不错。这是一个后世界末日的等轴测图在《辐射》传统中,你将探索一艘搁浅的宇宙飞船。据说对于CRPG来说,它的篇幅相对较短,但非常有深度。有一个,如果您有兴趣,这里有一个预告片。
2023 年 9 月 26 日更新:CD Projekt 对这个故事发表了评论,对游戏乌克兰本地化中可能冒犯俄罗斯人的对话元素表示歉意。查找更多。






